|
Правильно читать португальские адреса Название статьи звучит весело, но португальские адреса – это целая наука. На дверях в Португалии в лучшем случае и очень редко вы найдете табличку с именами. Если вы собираетесь в гости или пишете письмо – названия улицы и номера дома как правило бывает недостаточно. Если посещаемый вами человек живет не в собственном доме на одну семью, то что бы вам попасть к нему в гости вам нужно обязательно знать этаж и расположение квартиры, иначе вам придется долго и упорно брондить по лестницам по всему дому Нумерация этажей (andar или piso) начинается со 2 этажа. Первый этаж обозначается r/c (rês-do-chão). Расположение квартиры обозначается относительно положения к входной лестнице. Слева обозначает esquerdo , сокращенно Esq., справа – direito, сокращенно Dto. Так, например, звучит обычный адрес: Gabriel Pinto de Oliveira Rua do Convento, 10-1° Dto Milheiros 4050 Porto Так, эта квартира находится на 2 этаже справа. В третьей строке адреса всегда пишут район. Основные сокращения в обозначениях улиц: Al. oder Alam. - Alameda (Allee) – алея Av. - Avenida (Avenue) - авеню Bc. - Beco (Gäßchen) проулочек Bo. - Bairro (Stadtviertel) - квартал Cç. - Calçada (gepflasterte Straße) Estr. - Estrada (Landstraße) - шоссе L. oder Lg. - Largo (Platz) - площадь Pr. oder Pç. - Praça (Platz) - площадь Q.ta - Quinta (Landgut) – поместье R. - Rua (Straße) - улица Tr. oder Tv. - Travessa (Gasse) - переулок Urb. - Urbanização (Baugebiet) – районзастройки В новых районах улицы зачастую не имеют названий. Адрес привязан к зоне застройки (Urbanização) или к участку под застройку (Lote) В деревнях частенько нет ни названий улиц, но номеров домов. Владельцы домов как правило сами обозначают описание свой дом. Так, обозначение дома может быть достаточно креативным: Casarosaaopédacapela (дом розы возле обители neben derKapelle). По материалам сайты «мы в Португалии» |